Certidão de Casamento em Inteiro Teor: Il Documento Giusto per Registrare il Matrimonio Brasiliano in Italia

Certidão de Casamento em Inteiro Teor: Il Documento Giusto per Registrare il Matrimonio Brasiliano in Italia

Stai cercando di registrare il tuo matrimonio brasiliano al Consolato Italiano di Londra — o presso un altro consolato o comune italiano? Hai inviato la documentazione, ma te la hanno rispedita? C e una buona probabilita che il problema sia il tipo di documento usato.

Molte persone commettono lo stesso errore: inviano un certificato di matrimonio brasiliano che sembra completo, ma non e quello richiesto. Il consolato italiano accetta uno e un solo tipo di documento: la Certidao de Casamento em Inteiro Teor.

Cos e la Certidao de Casamento em Inteiro Teor?

La Certidao de Casamento em Inteiro Teor — traducibile come atto di matrimonio integrale o in intero tenore — e la versione completa e integrale dell atto di matrimonio, cosi come e stato registrato nel Cartorio brasiliano.

A differenza di altri tipi di certificati brasiliani, questo documento riporta tutte le informazioni presenti nel registro originale: i dati completi degli sposi, dei testimoni, dei genitori, le dichiarazioni di stato libero, eventuali annotazioni e aggiornamenti successivi.

ATTENZIONE: Il consolato italiano NON accetta altri tipi di certificati di matrimonio brasiliani, tra cui: estratto per riassunto, certidao de casamento resumida, certidao simplificada, o qualsiasi documento abbreviato. Se non e inteiro teor, verra respinto.

Perche il consolato richiede proprio questo documento?

Il motivo e semplice: solo la versione integrale garantisce la completezza delle informazioni necessarie per la trascrizione nei registri italiani. Il consolato italiano deve poter verificare tutti i dati richiesti dalla legge italiana per registrare un matrimonio straniero, e solo l inteiro teor li contiene tutti.

Come ottenere la Certidao de Casamento em Inteiro Teor

Il documento deve essere:

  • Rilasciato dal Cartorio (ufficio di stato civile) brasiliano competente — quello dove il matrimonio e stato celebrato e registrato
  • Originale e recente: emesso da non oltre 6 mesi dalla data di presentazione al consolato
  • In formato integrale (inteiro teor), non in estratto o riassunto
  • Dattilografato (digitato), non scritto a mano

Il documento puo essere richiesto direttamente al Cartorio, anche tramite un familiare in Brasile o attraverso alcuni servizi online autorizzati.

Apostille e traduzione: i passaggi obbligatori

Una volta ottenuta la Certidao de Casamento em Inteiro Teor, il documento deve essere:

  • Apostillato: l apostille deve essere apposta dal Cartorio abilitato in Brasile (sistema CNJ). Non e possibile apostillare il documento nel UK o in Italia.
  • Tradotto in italiano: la traduzione deve essere eseguita da un traduttore professionista (dal portoghese direttamente all italiano)
  • La traduzione deve essere a sua volta apostillata — oppure asseverata in tribunale in Italia

ATTENZIONE: Il consolato non accetta fotocopie del documento, nemmeno se apostillate. Il documento deve essere in originale.

Un esempio pratico

Mario e Lucia si sono sposati a San Paolo nel 2018. Vivono a Londra e devono registrare il matrimonio al Consolato Italiano. Hanno con se la certidao resumida rilasciata anni fa. Il consolato la respinge.

La soluzione: chiedere a un familiare di recarsi al Cartorio di San Paolo e richiedere una nuova Certidao de Casamento em Inteiro Teor (seconda via), farla apostillare dallo stesso Cartorio, e spedirla a Londra. A quel punto Words at Hand esegue la traduzione giurata in italiano — e la pratica puo finalmente essere inviata al consolato.

Come possiamo aiutarti

Words at Hand e specializzata nella traduzione di documenti brasiliani, inclusa la Certidao de Casamento em Inteiro Teor. Offriamo:

  • Traduzione giurata portoghese – italiano asseverata in tribunale
  • Verifica che il documento sia del tipo corretto prima dell invio
  • Assistenza per capire come ottenere il documento apostillato in Brasile
  • Servizio urgente disponibile

Contattaci prima di inviare la documentazione: cristina@wordsathand.com | WhatsApp: +44 7824 347667 | wordsathand.com/it/contatti

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.