14 Oct I Can’t Go to the Consulate, How Can I Certify My Translations?
Introduction to the Issue:
One of the main challenges for those living abroad is managing bureaucratic procedures that require the involvement of the Consulate. In particular, certifying the conformity of translations at the Consulate can be difficult for those who are unable to go in person, due to work commitments or logistical difficulties. Without the proper certification, important documents such as birth, marriage, or diploma translations may not be valid for use abroad.
Technical Description:
The certification of conformity issued by the Consulate is a necessary step for many official documents that need to be presented abroad. Italian Consulates abroad require a series of steps to authenticate and legalise documents that are to be used in Italy or other countries. Often, people living abroad find it challenging to manage these procedures.
Specific Solutions Provided by Words at Hand:
Words at Hand handles the entire certification process for your documents, relieving you of the burden. Thanks to our expertise, we can:
- Manage the legalisation and authentication of translations without requiring you to visit the Consulate in person.
- Provide fast shipping services so you can receive your legalised documents directly at your doorstep.
- Offer advice on which documents require certification and how to proceed according to current regulations.
Case Studies:
- Case 1: An Italian client residing in France needed certification of conformity for the translation of their marriage certificate for a citizenship application. Unable to visit the Consulate, we handled the entire process for them. We legalised the British document, presented it along with the translation at the Consulate, and after obtaining the certification, we sent everything to France.
- Case 2: A client needed to apply for a “Dichiarazione di Valore” (Statement of Value) for a degree obtained in the UK. We verified, notarised, and legalised the degree certificate, and after receiving all the necessary documents from the client, we sent the package, including our certified translation, to the Consulate. All of this was done in record time, avoiding a costly and time-consuming trip.
Conclusion:
If you live abroad and are unable to visit the Consulate in person to certify your documents or translations, Words at Hand offers a fast and reliable solution. We manage the entire process for you, ensuring that your documents are ready for use without you having to travel. Contact us for more information!
Sorry, the comment form is closed at this time.