Cristina Boscaino - Italian Translator - Words At Hands
3608
page-template-default,page,page-id-3608,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,footer_responsive_adv,qode-theme-ver-11.1,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-6.0.5,vc_responsive

Chi siamo

Words at Hand è attiva nel settore da quasi 10 anni e ha recentemente iniziato a concentrare la propria attenzione sulle traduzioni certificate. Si occupa principalmente di traduzioni ufficiali da presentare al Consolato Generale d’Italia o all’Home Office, ma offre anche servizi di traduzione legale per medie e piccole imprese. In aggiunta ai servizi di traduzione offre un servizio di certificazione notarile e legalizzazione (apostille). Inoltre, i cittadini residenti al di fuori del Regno Unito possono richiedere servizi di certificazione da effettuare presso il Consolato di Londra.
Words at Hand può contare su una vasta rete di traduttori esperti che portano a termine i lavori al meglio delle proprie capacità, rispettando sempre le scadenze.

Specializzata nella traduzione certificata, Words at Hand è approvata dal Consolato Generale d’Italia a Londra ed è sempre a disposizione per aiutarvi a tradurre i vostri documenti in modo accurato e per tempo. Mettevi pure comodi e rilassatevi perché tutte le vostre richieste verranno soddisfatte.

I NOSTRI PUNTI DI FORZA

  • Esperienza pluriannuale nel settore delle traduzioni certificate. Ci occupiamo di traduzioni ufficiali di documenti da molti anni, riscuotendo sempre la massima soddisfazione dei nostri clienti. La nostra competenza si rivela un grosso vantaggio anche per voi: ci assicuriamo che presentiate i documenti corretti, facendovi risparmiare soldi e tempo! Potete trarre vantaggio dalla nostra esperienza usufruendo anche di una consulenza gratuita al telefono.
  • Velocità e contatto diretto con il cliente. Avrete a che fare direttamente con noi. Potete contattarci per e-mail, messaggio, persino su FB o WhatsApp. Saremo lieti di rispondere alle vostre domande più urgenti anche nei giorni di festa o al di fuori dell’orario lavorativo. In altre parole: vi possiamo aiutare in qualsiasi momento ne abbiate più bisogno!
  • Servizi di legalizzazione e certificazione notarile. Lavoriamo con i migliori studi notarili e legali di Londra, sempre disponibili per fornire il loro aiuto. Tra i tanti, Oliver Fisher Solicitors è uno dei nostri partner più fidati.
  • Certificazione presso il Consolato Italiano di Londra. Se risiedete al di fuori del Regno Unito o siete impossibilitati a venire di persona al Consolato Generale d’Italia, lo faremo al posto vostro. Basterà mandarci il documento originale e noi vi forniremo la traduzione certificata da consegnare al vostro Consolato di residenza ai fini della vostra domanda.
  • Traduttori qualificati e professionali. Possiamo contare su una vasta rete di traduttori qualificati madrelingua che hanno esperienza nel campo della traduzione certificata. Inoltre, la traduzione del vostro documento verrà sottoposta ad un rigido processo di revisione al fine assicurare la massima qualità.
  • Connessione ai servizi di immigrazione. Lavoriamo spesso con le agenzie di immigrazione che offrono assistenza ai cittadini extra-UE, soprattutto provenienti da Brasile ed Argentina, che desiderano ottenere la cittadinanza italiana. Si tratta di un buon modo per preservare la libera circolazione di persone nell’era post-Brexit.

Se tutto ciò non basta per convincervi, date un’occhiata ai commenti dei nostri clienti!

Competenza ed esperienza al momento giusto

Traduttrice professionista per le lingue inglese e tedesco

Chi sono

I vostri testi saranno in buone mani! Possiedo le competenze giuste per soddisfare ogni esigenza. Mi sono laureata alla Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) di Trieste e ho ottenuto un MSc in Technical, Medical and Scientific Translation with Translation Technologies presso l’Imperial College London. In sostanza, mi occupo di lingue e traduzioni da più di 10 anni. Eseguo principalmente traduzioni nel settore turistico, medico, giuridico e di ricerca di mercato. Inoltre, offro traduzioni certificate per il Consolato Generale d’Italia a Londra, garantendo sempre la massima qualità anche grazie alla mia qualifica di Membro dell’Istituto di Traduzione e Interpretazione (ITI). Il mio approccio può essere riassunto in poche parole: affidabilità, massima disponibilità e rapidità. Oltre a questo, potrete contare sulla mia massima disponibilità in caso di domande o richieste particolari. Non solo farò in modo di soddisfare tutte le vostre esigenze, ma vi permetterò anche di non perdere tempo prezioso: avendo a che fare sempre con la stessa persona, eviterete ritardi ed errori. Potrete contattarmi in ogni momento, anche di sera o nel fine settimana, vi garantirò sempre la massima puntualità. Date un’occhiata ai commenti dei miei clienti e capirete di che cosa parlo!

IMG_0036_copia

Cristina Boscaino BA, MA, MSc, MITI

Professional Linguist since 2009

Oltre a importanti agenzie di traduzione, alcuni dei miei clienti sono studi legali e fiscali di rilievo della City. Affronto ogni lavoro con la massima puntualità e riservatezza. Date uno sguardo ai loro commenti.

www.healthrpose.com/arthritis/